ENGLISH | DEUTSCH | MAGYAR | HRVATSKI
Cjenik
Pravilnik o redu u luci
Iventurna lista
Pravilnik o poslovanju

Naruči
Katalog (Engeski)
Katalog (Njemački)
Katalog (Hrvatski)
Katalog (Mađarski)
Cjenik vezova
Cjenik apartmana
Plan marine
Ugovor
 



Pravilnik o lučkom redu luke nautičkog turizma Tribunj

I OSNOVNE ODREDBE

Članak 1.

Temeljem članka 1. i članka 3. pravilnika o uvjetima i načinu održavanja reda u lukama i na ostalim dijelovima unutrašnjih morskih voda i teritorijalnog mora Republike Hrvatske, te granicama plovidbe brodova i brodica izvan luka ( Narodne novine, broj 91/94) i Ugovora o koncesiji na pomorskom dobru u svrhu gospodarskog korištenja luke posebne namjene – luke nautičkog turizma Tribunj, zaključenog dana 26.03.2002. godine, ovlaštenik koncesije DANUVIUS MARINA d.o.o. Tribunj, donosi ovaj Pravilnik o lučkom redu Luke nautičkog turizma Tribunj u svrhu uspostavljanja i provođenja obvezujućih pravila ponašanja i djelovanja svih sudionika u funkcioniranju luke nautičkog turizma ( u daljnjem tekstu: luke).

Članak 2.

Navedeno lučko područje obuhvaća površinu od 22.661,50 m2 kopnenog dijela i 40.162,70 m2 morskog dijela, što ukupno iznosi 62.843,80 m2.

Članak 3.

DANUVIUS MARINA d.o.o. Tribunj je luka nautičkog turizma s organiziranim prihvatom

240 plovila na privez u moru, te 150 plovila za smještaj na suhom.

II OPĆE ODREDBE

Članak 4.

Odredbe ovog Pravilnika odnose se na osoblje i sve korisnike usluga DANUVIUS MARINA d.o.o. Tribunj , kao i na sve ostale subjekte koji se zateknu unutar teritorija i akvatorija marine.

Članak 5.

Direktor DANUVIUS MARINE d.o.o. Tribunj je u obvezi isticanja teksta Pravilnika o lučkom redu na prikladnom i uočljivom mjestu u marini, a u svrhu neposrednog upoznavanja s njegovim sadržajem svih osoba koje su ga se dužne pridržavati, odnosno provoditi njegove odredbe.

1.Ovlaštene osobe

Članak 6.

Ovlaštene osobe luke nautičkog turizma DANUVIUS d.o.o. Tribunj za provođenje odredbi ovog Pravilnika su:

  • direktor marine

  • manager marine

Ovlaštene osobe moraju imati položen ispit za voditelja brodice ili zvanje mornar-motorist i položen ispit za zvanje RTF s općom ovlasti.

2. Određivanje mjesta priveza plovila

Članak 7.

Ovlaštene osobe DANUVIUS MARINE d.o.o. Tribunj za određivanje mjesta priveza plovila su direktor marine i manager marine.

Oni određuju mjesto priveza pojedinog plovila rukovodeći se tehničkim karakteristikama iste i planom privezanih mjesta u akvatoriju luke.

Planom privezanih mjesta u akvatoriju DANUVIUS MARINE d.o.o. Tribunj, određeni su vezovi za:

  • brodice – jahte na stalnom vezu

  • brodice – jahte na dnevnom vezu ( tranzit ).

Članak 8.

Premještanje plovila na drugo privezano mjesto u akvatoriju marine, obavlja se:

  • na zahtjev vlasnika, a po odluci ovlaštenih osoba marine,

  • u dogovoru ovlaštenih osoba marine s vlasnikom, a temeljem potrebe za premještanjem plovila u namjerama postizanja optimalne sigurnosti priveza ili ostvarenja uvjeta za privez drugih plovila u akvatoriju marine,

  • u slučaju « više sile « privremeno premještanje plovila je moguće izvršiti temeljem samostalno donesene odluke ovlaštenih osoba marine.

3. Uplovljenje i privezivanje plovila

Članak 9.

Prije uplovljenja, voditelj plovila dužan je pomorskim radio telefonom najaviti uplovljenje na VHF kanalu 17.

Članak 10.

Uprava marine je obvezna na glavi lukobrana postaviti tabelu ( bijela podloga ) na kojoj je na obje strane na engleskom jeziku aplikacija uočljivog upozorenja ( crna slova ) :

Ograničenje brzine 2 čvora ( Speed limit 2 knots).

Članak 11.

Osoblje marine u službi u marini, plovilo pri uplovljenju navodi radio telefonskim porukama i pokazivanjem znakova zastavicom prema određenom privezanom mjestu, pruža pomoć u izvođenju postupka privezivanja, te upućuje voditelja plovila u recepcijski ured marine.

Članak 12.

Uplovljavanje je voditelj plovila dužan izvesti pažljivo i najkraćim putem do privezanog mjesta na koje je usmjeren, ploveći desnom stranom plovnog puta, bez stanki u vožnji brzinom ne većom od 2 čvora.

Članak 13.

Po uplovljenu ili ulasku plovila u marinu kopnenim putem ( cestovni prijevoz ) voditelj plovila/vlasnik plovila je obvezan bez odlaganja prijaviti njen dolazak recepcijskom uredu marine, uz predočenje urednih dokumenata plovila i osobnih isprava članova posade.

Članak 14.

Plovila se u pravilu privezuju u položaju krmom prema obalnoj crti, izuzev onih privezanih mjesta na kojima je predviđen bočni privez.

Privezivanje se obavlja korištenjem neoštećenih i urednih konopa, pripremljenih i uporabljenih u skladu s dobrim mornarskim običajima, te postavljanjem boko štitnika.

Privezani konopi jodnog plovila ne smiju ometati manevriranje plovila na susjednim privezanim mjestima. Neispravno privezana plovila osoblje marine će privezati na ispravan način o trošku njihovog vlasnika.

Sidreni ( u pravilu je to pramčani ) privezani konop je imovina – oprema marine, pa je obveza iste održavati u ispravnom stanju na svoj trošak.

Članak 15.

Obveza marine je i ustrojavanje evidencije periodičnih pregleda svih privezanih konopa plovila na vezu u marini, s tim da će dotrajale i neispravne konope, koji pripadaju privezanom plovilu( u pravilu su to krmeni konopi ), osoblje marine samostalno zamijeniti novim na trošak vlasnika plovila.

Dotrajali pramčani konopi mijenjaju se novima na trošak marine.

4. Boravak plovila u marini

Članak 16.

Priprema plovila za predaju na čuvanje marini obuhvaća sljedeće radnje:

  • isključivanje napajanja električnom energijom ( odnosi se na obadva moguća izvora napajanja : priključak na kopno i vlastite akumulatorske baterije )

  • uklanjanje s plovila svih lako zapaljivih i eksplozivnih tvari,

  • postavljanje vlastitih protupožarnih aparata u blizini ulaza u unutarnje prostorije plovila,

  • provjera nivoa nakupljene vode u donjim dijelovima plovila,

  • provjera ispravnosti i pouzdanosti priveza plovila,

  • uklanjanje pokretne opreme s palube i otvorenih dijelova nadgrađa i pohranjivanje iste u unutarnje prostorije plovila ili predaja na skladištenje marini,

  • izrada ažurnog popisa inventara plovila,

  • zaključivanje ulaza u unutarnje prostorije plovila.

Članak 17.

Predaja plovila na čuvanje marini smatra se obavljenim u trenutku kada njen voditelj izvrši pripremne radnje propisane u članku 16. pravilnika, te kada recepcijskom uredu marine preda sljedeće dokumente i stvari:

  • odobrenje za plovidbu plovila ( vinjeta ),

  • popis inventara plovila,

  • presliku police obveznog osiguranja plovila,

  • ključeve unutarnjih prostorija plovila

  • presliku putovnice vlasnika plovila.

Članak 18.

Predajom ključeva unutarnjih prostorija i odobrenja za plovidbu vlasniku plovila ili po njemu opunomoćenoj osobi, prestaje odgovornost marine za čuvano plovilo, i to bez obzira da li je ista ostala na vezu u marini ili je isplovila iz nje.

Članak 19.

Priključivanje plovila na instalaciju napajanja električnom energijom s kopna dozvoljava se uz uporabu ispravne kabelske opreme, usklađene s deklariranom električnom snagom korištene utičnice na elektro-ormariću marine. Priključak je dozvoljen jedino u vrijeme prisutnosti posade na plovilu.

Članak 20.

Priključivanje plovila na instalaciju snabdijevanja pitkom vodom dozvoljava se uz uporabu ispravnog crijeva, a obveza posade je da neposredno po završetku punjenja spremnika povuče svoju priključnu opremu na plovilo.

Članak 21.

Parkiranje vozila vlasnika plovila je dozvoljeno isključivo na označenim parkirališnim mjestima u marini. Ako vlasnik isplovljava iz marine i ostavlja svoje vozilo na parkiralištu, dužan je predati ključeve vozila u recepcijski ured marine. Nepropisno parkirano vozilo osoblje marine će premjestiti o trošku vlasnika.

Članak 22.

Posadama plovila koje borave u marini nije dozvoljeno:

  • stavljati u pogon porivni sustav, izuzev za obavljanje manevra plovilom uz mogućnost praćenja njegovog izvršavanja od strane osoblja marine,

  • ostaviti pogonski ili pomoćni motor ili bilo koji tehnički uređaj, koji troši plinsko ili tekuće gorivo ili električnu energiju, uključenim u vremenu kada nema niti jednog člana posade na plovilu,

  • premještati plovilo na drugo privezano mjesto u akvatoriju marine bez suglasnosti ovlaštenih osoba marine, određenim u članku 6. ovog Pravilnika,

  • prazniti brodske WC uređaje ili bilo kakve brodske otpadne vode u akvatoriju marine,

  • držati na gatu, obali ( šetnici ) ili akvatoriju marine, pomoćne čamce-tendere plovila, daske za jedrenje, bicikle, satelitske antene ili drugu opremu koja pripada plovilu.

5. Isplovljenje plovila iz marine

Članak 23.

Voditelj plovila je obvezan osobnim dolaskom u recepcijski ured marine prijaviti isplovljenje, izuzev u slučaju hitne potrebe za isplovljenjem kada mu je dozvoljeno prijavu obaviti radio telefonskom komunikacijom .

Voditelj plovila može zatražiti asistenciju osoblja marine pri isplovljenju, a ono je dužno pružiti pomoć svakoj plovila u slučaju otežanih manevarskih uvjeta ili lošeg vremena.

Članak 24.

Isplovljenje je voditelj plovila dužan izvršiti pažljivo i najkraćim putem do izlaza iz marine, ploveći desnom stranom plovnog puta, brzinom ne većom od 2 čvora.

6. Obveza pravila ponašanja u marini

Članak 25.

Upravljanje svim vrstama motornih vozila, motorkotačima i biciklima po prometnim površinama u marini obavlja se uz potpuno poštivanje prometnih propisa, sukladno postavljenoj vertikalnoj i horizontalnoj signalizaciji.

Parkiranje je dozvoljeno isključivo na označenim parkirališnim mjestima u marini, uz poštivanje pravila za korištenje parkirališnih površina propisanih od strane uprave marine.

Članak 26.

Rabljena otpadna ulja, kao i sve vrste krutog otpada i kućnog smeća, moraju se odlagati isključivo u označene namjenske spremnike razmještene po teritoriju marine.

Prostor za smještaj spremnika otpadnih ulja mora biti nepropusno ograđen radi ograničavanja zone zagađenja u slučajevima eventualnog incidenta pri pretakanju ili proboja stjenke spremnika.

Osoblje marine je dužno održavati čistoću spremnika za otpadna ulja i okolnog prostora, te izdati voditelju plovila potvrdu o prihvatu otpadnog ulja i/ili ostalog otpada preuzetog s njegove plovila

Članak 27.

Radovi čišćenja i održavanja plovila i njihove opreme smiju se izvoditi isključivo na obilježenom dijelu platoa marine, odnosno unutar « servisne zone «.

Za sve štete na susjednim plovilima, uređajima ili opremi koji su imovina marine, te za zagađenja teritorija ili akvatorija marine, uprava marine će teretiti vlasnika plovila na kojoj su izvođeni radovi tijekom kojih je prouzročena određena šteta.

Uprava marine može dati nalog za obustavljanje izvođenja radova na nekom plovilu, ukoliko ustanovi postojanje mogućnosti oštećenja imovine marine ili trećih osoba, odnosno zagađenja teritorija ili akvatorija marine.

Članak 28.

Plovila u raspremi se čuvaju smještena na za tu svrhu određenom dijelu platoa-prostora suhog veza u marini.

Članak 29.

U marini nije dozvoljeno:

  • paliti otvorenu vatru,

  • izvoditi zavarivačke radove izvan servisne zone,

  • držati na plovilu ili bilo gdje u prostoru marine, otvorene ili nepropisne posude za skladištenje lako zapaljivih i eksplozivnih tvari,

  • prolijevati, makar i u najmanjim količinama, ulje ili gorivo u akvatorij marine,

  • bacati ili ostavljati nezbrinutim bilo kakve otpatke unutar teritorija ili akvatorija marine,

  • bukom ili galamom narušavati mir u marini, posebice u vremenu od 23:00 do 07:00 sati,

  • sidriti čamce ili brodice – jahte unutar akvatorija marine na vlastitom sidru,

  • kupati se u akvatoriju marine,

  • jedriti na dasci,

  • ploviti vodenim skuterima,

  • ploviti brzinama većim od 2 čvora,

  • koristiti pomorski radio telefon dok je plovilo na vezu u marini,

  • kretati se i zadržavati na manipulativnom prostoru suhog veza i unutar servisne zone ( odnosi se na treće osobe ),

  • puštati pse ili druge životinje da se slobodno kreću po marini.

7. Obveze uprave marine

Čanak 30.

Uprava marine je dužna organizirati i provesti neprekidno čuvanje – nadzor plovila na vezu u DANUVIUS MARINA d.o.o. Tribunj.

Poslovi čuvanja – nadzora imovine korisnika obavljaju se sukladno odredbama Pravilnika o poslovanju DANUVIUS MARINA d.o.o. Tribunj, donesenog od strane Uprave.

Članak 31.

Uprava marine dužna se pridržavati ekoloških standarda u obavljanju registrirane gospodarske djelatnosti, te osigurati uvjete i provoditi zaštitu mora i ekološke aktivnosti za očuvanje bio resursa mora, te uklanjanja zagađivanja.

U slučaju ekscesnog zagađenja u prostoru marine, uprava marine je obvezna neodložno provesti postupke predviđene za takve situacije na osnovu Operativnog planskog dokumenta, kojeg sama donosi.

Članak 32.

Uprava marine dužna je organizirati sudjelovanje u akcijama traganja i spašavanja na moru koje koordinira nadležna Lučka kapetanija, ako su za to stvorene pretpostavke, a u svim raspoloživim oblicima pomoći.

Članak 33.

Uprava marine je obvezna pobrinuti se za svakodnevno pravovremeno davanje na uvid dnevnog meteorološkog izvješća Pomorskog hidrometeorološkog centra u Splitu, zainteresiranim vlasnicima plovila na vezu u marini.

Članak 34.

Uprava marine je obvezna staviti na raspolaganje svojim korisnicima «Knjigu žalbe « u recepcijskom uredu marine u svrhu eventualnog očitovanja.

« Knjiga žalbe « mora biti na raspolaganju korisnicima svakodnevno u tijeku radnog vremena.

III ZAKLJUČNE ODREDBE

Članak 35.

Pravilnik o lučkom redu Luke nautičkog turizma DANUVIUS MARINA d.o.o. Tribunj, stupa na snagu danom verifikacije od strane Ministarstva pomorstva, prometa i veza, Lučke kapetanije Šibenik, koja je ovlaštena za provođenje nadzora nad njegovom primjenom.

Članak 36.

U slučaju ponavljanog kršenja odredbi ovog Pravilnika od strane korisnika trajnog veza u marini, Uprava DANUVIUS MARINA d.o.o. Tribunj može jednostrano otkazati zaključeni Ugovor o korištenju veza u marini Tribunj.




 
 
 
 

Izvješće o vremenu

26°C
Brzina vjetra: 44.45 kmh
Smjer vjetra: SSE (150°)
Info: DHMZ  

 

Danuvius marina d.o.o. | Jurjevgradska 2, 22212 Tribunj, Croatia | Tel: 00 385 22 44 71 40 | Fax: 00 385 22 44 71 41 | e-mail: marina-reception@marina-tribunj.hr
OIB: 14329389295 | M.B. 1591258 | žiro račun: 2484008-1102140373 pri Raiffesienbank Austrija d.d., Zagreb; IBAN: HR 20 2484008 1102140373 SWIFT: RZBHHR2X
Članovi uprave:
Laszlo Attila Kerekes, Eva Kerekes, Željko Malović